Hit enter after type your search item
Laban Juan

News, Life Style, Blogs, Health, Sports, Games and eCommerce

[:en]Brooklyn Librarian Turns into Unlikely Star : NPR[:]

/
/
/
0 Views

[:en]


Tenzin Kalsang’s in-person story occasions in Tibetan and English on have been held on the Williamsburgh department of the Brooklyn Public Library system.

Brooklyn Public Library’s Fb Web page/Screenshot


conceal caption

toggle caption

Brooklyn Public Library’s Fb Web page/Screenshot

Tenzin Kalsang’s in-person story occasions in Tibetan and English on have been held on the Williamsburgh department of the Brooklyn Public Library system.

Brooklyn Public Library’s Fb Web page/Screenshot

When Brooklyn librarian Tenzin Kalsang’s story time for youths — through which she reads in each Tibetan and English — moved on-line final 12 months, she was so nervous she could not sleep the evening earlier than.

“I used to be like, oh, my goodness, how am I going to do that?” she mentioned. “After I get shy, my face turns actually purple.”

Kalsang was used to studying tales in individual on the Brooklyn Public Library.

However she did it. Kalsang arrange a colourful nook of her residence full with potted crops and child’s books like “Llama llama purple pajama” open and on show. Identical to they might be on library cabinets. She then turned the digicam on herself and streamed her tales stay on Fb.

“Good day, good morning everybody!” she greeted viewers as they logged on.

Her story occasions quickly attracted viewers from world wide, from nations as far-off as Australia and Switzerland.

Like virtually the whole lot lately, libraries are having to maneuver their providers on-line. Books might be reserved and picked up in individual, films streamed and different choices like profession counseling and ESL lessons attended just about.

For the reason that pandemic hit the Brooklyn Public Library has been providing quite a few bilingual story occasions on-line together with ones in Russian, Spanish and Chinese language.

However Kalsang’s have been an enormous hit. One has been considered twenty thousand occasions. That is like promoting out Madison Sq. Backyard. For a library story time, that is fall off your chair success.

Nonetheless, Kalsang was proper to be nervous the primary time. She had a fairly powerful viewers to impress. Like Tsojung Yerutsang, a precocious 9-year-old with shoulder-length hair, a pink t-shirt with a coronary heart and one dimple.

“Nicely, first I actually thought it was for infants,” she mentioned. And even when not, she fearful it will be under her degree, she mentioned, “as a result of , in like American studying ranges, I am very excessive. Like above my class, like to not brag or something.”

Kalsang’s bilingual story time has appealed particularly to households like Tsojung’s, among the many tens of 1000’s of refugees from Tibet who scattered across the globe following the 1950 Chinese language invasion of Tibet.

Activists say China is attempting to destroy Tibetan tradition and concern their language might be misplaced.

“With out language, tradition can not survive. I am fearful she’s going to lose our tradition,” Tsojung’s mom Tsering, a standard Tibetan natural healer, mentioned about her daughter.


Tibetan-American Tsojung Yerutsang, 9, celebrating Tibetan New 12 months

Tsering Yerutsang/ Tsering Yerutsang


conceal caption

toggle caption

Tsering Yerutsang/ Tsering Yerutsang

Tibetan-American Tsojung Yerutsang, 9, celebrating Tibetan New 12 months

Tsering Yerutsang/ Tsering Yerutsang

“I wish to train her, but it surely’s not straightforward. She has to go to high school. Every little thing is English, and her pals and everybody communicate English.” Tibetans are a minority her mom explains. She says even on the library discovering a guide in Tibetan is not attainable.

As for Tsojung – she says Kalsang’s story time has made her really feel nearer to Tibetan tradition.

“I actually like to observe her now. It is very academic. She does, like one web page in English. After which she reads the web page once more, in Tibetan. It is very nice.”

Kalsang says bilingual story occasions sign to folks that libraries rejoice range. And fourth-grader Tsojung agrees that is an essential aim.

“I feel everybody’s nation must be remembered and shared to everybody, as a result of then we will all be remembered,” she says.



Source link

[:]

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This div height required for enabling the sticky sidebar